Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

MAJ des fiches en ligne [RESERVE AU STAFF]
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 71, 72, 73 ... 82, 83, 84  Suivante
 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Fiches de Séries - Infos & Corrections
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
veggie 11
Prince en exil


Inscrit le: 08 Fév 2012
Messages: 908
Localisation: Alpes suisses

MessagePosté le: 05 Mar 2015 23:56    Sujet du message: Répondre en citant

Tient c'est sympa de retrouver Annabelle Roux sur Ashura version femme (à voir maintenant si ça voix collera au personnage) ! Sourire Par contre les changements de nom sont franchement ringards, même pour faire ''à l'ancienne'' et rester raccord aux changements effectués sur Goldorak il y a 37 ans Mort de rire

En tout cas merci à la personne qui a mis le cast VF !
_________________
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 06 Mar 2015 7:10    Sujet du message: Répondre en citant

veggie 11 a écrit:
Tient c'est sympa de retrouver Annabelle Roux sur Ashura version femme (à voir maintenant si ça voix collera au personnage) ! Sourire

Oui ça colle pas trop mal car sa voix a beaucoup changé depuis les années 80, elle est devenue plus grave et éraillée.
veggie 11 a écrit:
Par contre les changements de nom sont franchement ringards, même pour faire ''à l'ancienne'' et rester raccord aux changements effectués sur Goldorak il y a 37 ans Mort de rire

Ringards et incohérents. Pourquoi Devilman prend-il le nom d'Appollo(n), dieu des arts?? Quant à Janus, c'est un nom déjà utilisé dans "Goldorak"...
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 06 Mar 2015 19:12    Sujet du message: Répondre en citant

A noter que le frère d'Alcor se nomme... Mirak! ^^;
Je n'ai pas identifié la comédienne qui le double par contre et elle n'est pas créditée au générique de fin.

Les attaques de Devilman commencent toutes pas "diablo... " (flash, ailerons...) au lieu de "devil..." (beam, wing...) Pour un peu, le personnage aurait failli être renommé diaboloman ou homme diabolo! Mort de rire
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
veggie 11
Prince en exil


Inscrit le: 08 Fév 2012
Messages: 908
Localisation: Alpes suisses

MessagePosté le: 06 Mar 2015 19:42    Sujet du message: Répondre en citant

Diabolo menthe aussi (ben oui il est vert dans cette version) Mort de rire

Non franchement, ça ne fait pas très sérieux pour une adaptation réalisée en 2015, même pour le côté ''nostalgique''. Sur le coup, côté adaptation des noms, je préfère l'ancienne traduction qui conservait au moins les originaux sauf évidemment Actarus, Vénusia, etc.
_________________
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 06 Mar 2015 19:47    Sujet du message: Répondre en citant

Diabolo menthe, c'est bon ça!! M. Green
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 947

MessagePosté le: 06 Mar 2015 21:38    Sujet du message: Répondre en citant

Mazinger Z contre Devilman :

Luc Boulad : Molo
Gilbert Levy : Pipo
Martial Le Minoux : Voix additionnelles

Mazinger Z contre le général Dark :

Studio de doublage : Studio Belleville
Direction artistique : Monica Lawinska

Benoit Du Pac : Alcor
Bruno Magne : Boss
Antoine Tomé : Professeur Sirius, Archéduc Gorgon
Thierry Kazazian : Orion
Olivia Dutron : Calliste
Martial Le Minoux : Grand Général Dark de Mycéne
Eric Peter : Eligor/Général Malebeste, Birdian (Monstre Aviaire)
Antoine Nouel : Antares
Luc Boulad : Lygon (Monstre Insecte), Molo
Gilbert Levy : Pipo

Source : Carton + reconnaissance vocales

Serait-il possible d'ajouter ces infos à la fiche de Goldorak contre Great Mazinger:
Gilbert Levy : Cochir
Luc Boulad : Argoly
Eric Peter : Voix additionnelles
Martial Le Minoux : Voix additionnelles

Merci.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 06 Mar 2015 21:56    Sujet du message: Répondre en citant

OK. Clin d'oeil

Pour moi Magali Rosenzweig double Slava (monstre poisson) et Benjamin Pascal Dante dans "Mazinger Z contre le Général Dark".
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 947

MessagePosté le: 06 Mar 2015 23:04    Sujet du message: Répondre en citant

Je suis désolé je viens juste de me rentre compte que je me suis trompé de sujet. Embarassé
Voila ce qu'il arrive quand on a plusieurs onglet du même site
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 07 Mar 2015 8:24    Sujet du message: Répondre en citant

Ajout des liens vers les films de "Mazinger Z" et "Goldorak" sur les fiches des séries concernées.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 07 Mar 2015 19:18    Sujet du message: Répondre en citant

Sur la fiche de Mazinger Z contre le Général Dark, il y a une parenthèse en trop tout en bas de la partie doublage, après Monstre poisson.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 07 Mar 2015 19:22    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai corrigé et j'en ai profité pour mettre "Monstre aquatique" qui me semble finalement plus approprié. Sourire
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Captain Jack
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 18 Jan 2004
Messages: 2608

MessagePosté le: 09 Mar 2015 2:40    Sujet du message: Répondre en citant

Petit ajout d'une rediffusion en février 1988 sur FR3 de la série Cadichon http://www.planete-jeunesse.com/fiche-761-cadichon-ou-les-memoires-d-un-ane-les-tribulations-de-cadichon.html
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Mr Hawk
Prince en exil


Inscrit le: 19 Mar 2007
Messages: 1276
Localisation: Près de chez moi

MessagePosté le: 11 Mar 2015 13:34    Sujet du message: Répondre en citant

Ajouts de voix sur :

- "Star Wars : The Clone Wars", saison 6 (merci à Kevin une fois encore !) Toute aide pour trouver les titres français de la dite saison est bienvenue

- "Static Choc" (et il y en aura sans doute d'autres encore une fois la série intégralement rediffusée sur Canal Family) + mini-réagencement de l'ordre des épisodes
_________________
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 11 Mar 2015 22:31    Sujet du message: Répondre en citant

Ajouts sur les commentaires de "Astérix et Cléopâtre" et "Tic et Tac rangers du risque" (merci à Klaark).

Ajout d'images sur "Ranma 1/2.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 12 Mar 2015 10:12    Sujet du message: Répondre en citant

Ajout des photos de :
Bruno Mullenaerts
Mathieu Moreau
Tony Beck
Hayato Date
Masashi Kishimoto
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Viracocha
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 26 Fév 2004
Messages: 494
Localisation: Maisons-Alfort

MessagePosté le: 16 Mar 2015 21:10    Sujet du message: Répondre en citant

Fiche Les Chevaliers du Zodiaque :
ajout de 9 adaptateurs de la VF en staff étendu, avec précisions du nombre d'épisodes pour les 10 (il n'y avait que Jean-Yves Jaudeau)
_________________
Viracocha - Les Enfants du Soleil - Le Livre de Soleil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 16 Mar 2015 21:18    Sujet du message: Répondre en citant

On n'avait mis que lui pour éviter d'ajouter une dizaine de gens en base alors qu'ils n'ont adapté qu'une poignée d'épisodes (contrairement à Jean-Yves Jaudeau qui avait adapté les 2/3 des épisodes) et qu'on ne les créditera sans doute sur aucune autre fiche. Mais bon, maintenant c'est fait! ^^;
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 17 Mar 2015 1:49    Sujet du message: Répondre en citant

En plus on a plusieurs fois par le passé mis en doute les infos des cartons sur les adaptateurs, surtout pour les épisodes de Poséidon où certains sont attribué à Jean-Yves Jaudeau alors que ces derniers portent plus la marque d'une Catherine Maestro (désignée comme adaptatrice de l'épisode 105, avec certains personnages appelés par leur constellation au lieu de leur prénom).


Mais bon, on en aura sans doute jamais le cœur net et on est sans doute peu pour chipoter là dessus. Mort de rire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 21 Mar 2015 13:08    Sujet du message: Répondre en citant

Ajout de la vidéographie de "Slayers" sur la fiche concernée + ajout d'images
Ajout d'images, de l'écran-titre et de voix (2ème doublage) sur "Sans Famille" (film Toei)
Ajout d'une image sur S-CRY-ED

Ajout de l'écran-titre sur :
Les Aventures d'une Souris sur Mars *
Baoh le visiteur *
Carnaby Street *
Flipper et Lopaka

* Merci à Klaark

Ajout des photos de :
Ryosuke Takahashi
Laure Pélerins
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Captain Jack
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 18 Jan 2004
Messages: 2608

MessagePosté le: 24 Mar 2015 16:22    Sujet du message: Répondre en citant

Sur la fiche de Oum le dauphin blanc, il était indiqué pour la date le 30 novembre 1971 alors que c'était le lundi 29 novembre 1971. J'ai rectifié et ajouté Colorix pour l'émission qui l'accueillait alors pour cette première diffusion.

A propos de l'ORTF, il aurait été sympa de pouvoir distinguer sur les fiches les chaînes par 1ère, 2ème et 3ème chaîne de l'ORTF.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 24 Mar 2015 16:41    Sujet du message: Répondre en citant

Captain Jack a écrit:
Sur la fiche de Oum le dauphin blanc, il était indiqué pour la date le 30 novembre 1971 alors que c'était le lundi 29 novembre 1971.

Pourtant Osibo News confirmait la date du 30 novembre : http://osibo-news.com/le-30-novembre-1971/
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Captain Jack
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 18 Jan 2004
Messages: 2608

MessagePosté le: 24 Mar 2015 16:48    Sujet du message: Répondre en citant

Arachnée a écrit

Citation:
Pourtant Osibo News confirmait la date du 30 novembre : http://osibo-news.com/le-30-novembre-1971/


Oui et en même temps Osibo écrit sur la 1ère chaîne alors que c'était sur la deuxième.

En fait j'ai voulu vérifié car je suis tombé sur la date d'AnimeLand qui indique le 30 octobre 1971 ce qui m'a surpris. J'ai trouvé un programme TV dans le quotidien L'Impartial du lundi 29 novembre 1971 et Oum figure ce jour là dans le programme http://doc.rero.ch/record/105435/files/1971-11-29.pdf
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Captain Jack
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 18 Jan 2004
Messages: 2608

MessagePosté le: 25 Mar 2015 23:40    Sujet du message: Répondre en citant

Pour Lucie la terrible, ajout de l'écran-titre et des titres des épisodes qui manquaient, tout cela grâce à jeanreno Cool
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 28 Mar 2015 19:56    Sujet du message: Répondre en citant

Ajout des photos de:
Seiji Yokoyama
Michiaki Watanabe
Toshiyuki Watanabe
Takanori Arisawa
Taeko Watanabe
Shirô Sagisu

Ajout des écrans-titre de :
Action Man *
Allez Raconte * (+ ajout du listing de la saison 2)
Agrippine *
Capitaine Z *

* : merci à Klaark
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kahlone
Empereur de l'Espace


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 7031
Localisation: Marseille

MessagePosté le: 28 Mar 2015 20:47    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai pour ma part ajouté l'écran titre des "Cadets de l'espace", et précisé les commentaires (le titre écrit est différent du titre des journaux et narré à l'écran).
_________________
Retrouvez l'ensemble de mes courts métrages (thriller, comédie...) en location sur : https://vimeo.com/cyriletesse
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Fiches de Séries - Infos & Corrections Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 71, 72, 73 ... 82, 83, 84  Suivante
Page 72 sur 84

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com