Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

Ajin

 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 12 Avr 2016 13:10    Sujet du message: Ajin Répondre en citant

Studio : SDI
Direction Artistique : Julie Baseqz


Bruno Borsu : Kei Nagai
Patrick Donnay : Sato
Thibaut Delmotte : Ko Nakano
Nicolas Matthys : Nekozawa, Wakai
Antoni Lo Presti : Futoi, Gen
Olivier Premel : Kai
Sébastien Hebrant : Sokabe
Grégory Praet : Kaito
Patrick Brüll : Ikuya Ogura
Julie Baseqz : Voix additionnelle
Jean-Michel Vovk : Voix additionnelle



Ajin saison 2 :


La majorité des comédiens ont repris leurs rôles, suivi de divers remplacements en ajoutant cependant.

Bruno Borsu : Kei Nagai
Patrick Donnay : Sato
Thibaut Delmotte : Ko Nakano
Grégory Praet : Kaito
Patrick Brüll : Ikuya Ogura
Olivier Premel : Kai
Elsa Poisot ou/et Sophie Frison : Izumi Shimomura (saison 2)
Carine Seront : Hana Yamanaka
Nicolas Matthys : Nekozawa, Wakai, Hirasawa (1ère voix)
Benoit Van Dorslaer : Yuwa Tokui (2ème voix)
Grégory Praet : Takahashi
Antoni Lo Presti : Gen (1ère voix), Takeshi Kotobuki, Masumi Okuyama (2ème voix)
Erico Salamone : Tanaka
Aaricia Dubois : Eriko Nagai (2ème voix)
Monia Douieb : Carly Myers
Robert Guilmard : Douglas Almeida
Jean-Michel Vovk : Hirasawa (3eme voix)
Gauthier de Fauconval : Gen (2ème voix)
Frederik Haùgness : Araki
Tony Beck
Géraldine Frippiat
Pierre Bodson
Michel Hinderyckx


Dernière édition par killoa le 22 Jan 2017 15:19; édité 13 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 947

MessagePosté le: 12 Avr 2016 15:00    Sujet du message: Répondre en citant

Déjà doublé Choqué Je viens de finir la série en VOSTFR.
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ben3f
Justicier Masqué


Inscrit le: 03 Aoû 2014
Messages: 669

MessagePosté le: 12 Avr 2016 17:27    Sujet du message: Répondre en citant

Bon, ben pas de carton... encore...

Sinon pour rebondir, on a eu Little Witch Academia doublé en Belgique récemment, toujours sur Netflix mais cette fois si avec un carton. Je perds la logique de Netflix là...
_________________
Sinon je fais des chroniques sur le bouton Web
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
maskpi92
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 05 Sep 2014
Messages: 403
Localisation: Là où on ne s'y attend pas.

MessagePosté le: 12 Avr 2016 17:33    Sujet du message: Répondre en citant

Si ça se trouve, ils ne font des cartons que pour les séries qui CARTONNENT ! Mon Dieu que je suis drôle ! Mort de rire
_________________
"C'est ça, allez-vous-en, stupides enfianteurs de corniches !"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 12 Avr 2016 18:29    Sujet du message: Répondre en citant

Carton rouge pour cette blague en carton !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
maskpi92
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 05 Sep 2014
Messages: 403
Localisation: Là où on ne s'y attend pas.

MessagePosté le: 12 Avr 2016 18:57    Sujet du message: Répondre en citant

Et moi qui pensais faire un carton !

Blague à part, j'ai trouvé ce lien :

http://www.agence-adequat.com/fiche.cfm/115-1_606443_berangere_mcneese.html

Tout en bas. Mais du coup, je me pose la question, comment un animé qui a commencé en janvier 2016 a pu être doublé en 2015 ?
_________________
"C'est ça, allez-vous-en, stupides enfianteurs de corniches !"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 947

MessagePosté le: 12 Avr 2016 20:17    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai entendu le même extrait que Killoa :
C'est bien Kei Nagai que double Bruno Borsu et Patrick Donnay double Sato.
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
webman
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Mar 2008
Messages: 636
Localisation: 91 - Essonne

MessagePosté le: 13 Avr 2016 10:10    Sujet du message: Répondre en citant

maskpi92 a écrit:
Mais du coup, je me pose la question, comment un animé qui a commencé en janvier 2016 a pu être doublé en 2015 ?


Il préparent le terrain pour une sortie internationale. Même les séries US de Netflix sont doublées avant diffusion US.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 947

MessagePosté le: 18 Avr 2016 21:02    Sujet du message: Répondre en citant

Voici les comédiens que j'ai reconnu après avoir vu toute la série :
Thibaut Delmotte : Ko Nakano
Nicolas Matthys : Nekozawa, Wakai
Antoni Lo Presti : Futoi, Gen
Julie Baseqz : Voix additionnelle
Jean-Michel Vovk : Voix additionnelle
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 03 Aoû 2016 15:30    Sujet du message: Répondre en citant

MAJ du cast (merci à Julie Baseqz pour les suppléments !)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 10 Aoû 2016 18:26    Sujet du message: Répondre en citant

Marie Ryckebusch a adapté 5 épisodes : http://www.viadeo.com/fr/profile/mryckebusch
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
maskpi92
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 05 Sep 2014
Messages: 403
Localisation: Là où on ne s'y attend pas.

MessagePosté le: 07 Déc 2016 19:12    Sujet du message: Répondre en citant

Géraldine Godiet a adapté des épisodes de la saison 2, qui sera disponible le 27 décembre sur Netflix :

http://fr.viadeo.com/fr/profile/géraldine.godiet
_________________
"C'est ça, allez-vous-en, stupides enfianteurs de corniches !"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 947

MessagePosté le: 19 Jan 2017 22:52    Sujet du message: Répondre en citant

Sébastien Hebrant ne double Sokabe que durant la saison 1.
Le personnage de Kaito n'existe pas.

Elsa Poisot ou/et Sophie Frison : Izumi Shimomura (saison 2)
Carine Seront : Hana Yamanaka
Nicolas Matthys : Hirasawa (1ère voix)
Benoit Van Dorslaer : Yuwa Tokui (2ème voix)
Grégory Praet : Takahashi
Antoni Lo Presti : Gen (1ère voix), Takeshi Kotobuki, Masumi Okuyama (2ème voix)
Erico Salamone : Tanaka
Aaricia Dubois : Eriko Nagai (2ème voix)
Monia Douieb : Carly Myers
Robert Guilmard : Douglas Almeida
Jean-Michel Vovk : Hirasawa (3eme voix)
Gauthier de Fauconval : Gen (2ème voix)
Frederik Haùgness : Araki
Tony Beck
Géraldine Frippiat
Pierre Bodson
Michel Hinderyckx

Pour Elsa Poisot et Sophie Frison sur Izumi Shimomura quelqu'un pourrait confirmer si c'est l'une d'elle ou les 2 ? Par exemple sur l'épisode 4 et 13 de la saison 2.

Le doublage de la saison 2 est une catastrophe. Certains personnages ont soit une voix différente de la saison 1 soit ont leurs voix qui changent durant la saison 2.
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 22 Jan 2017 14:54    Sujet du message: Répondre en citant

MAJ du cast (merci à CodeGawain)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com