Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Chernabog Prince en exil

Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 14 Oct 2017 11:50 Sujet du message: |
|
|
J'ai cru déchiffrer quelque chose de ce genre là aussi Mais aucun résultat satisfaisant, même en testant plusieurs variantes d'orthographe...
Il n'y a que la piste de Hebra Touzani qui revient tout le temps et je miserais volontiers là dessus (chanteur et frère, ou en tout cas proche, de Sam Touzani qui est un régulier sur la franchise, la coïncidence serait trop forte !). Mais en l'absence d'extraits concrètement attribués à lui pour comparer, difficile d'être catégorique. Disons que c'est sûr à 80% ^^
Les responsables du doublage de ces films devraient se reconvertir dans l'animation de jeux de piste !  |
|
Revenir en haut |
|
 |
sam54 Justicier Masqué

Inscrit le: 29 Aoû 2017 Messages: 538 Localisation: Lorraine
|
Posté le: 14 Oct 2017 12:06 Sujet du message: |
|
|
Je lis, pour ma part, ceci pour la première partie :
(ON VIENT À SON SECOURS)
Composée par John Siegier, John Loeffier, Norman Grossfeld et Louis Cortelezzi.
Inspirée par O ????
??????????????????????????????????
???? française de Jacques Siatem et Alexandre Gibert
Version française interprétée par
Orthographe des noms vérifiée à partir de cette vidéo https://www.youtube.com/watch?v=if1RK_4fx2Q
https://www.youtube.com/watch?v=if1RK_4fx2Q
Dernière édition par sam54 le 14 Oct 2017 16:54; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
 |
CodeGawain Prince en exil

Inscrit le: 12 Nov 2014 Messages: 947
|
Posté le: 14 Oct 2017 12:12 Sujet du message: |
|
|
Décidément ça restera un mystère
Hebra Touzani pourrait être un nom de scène de Hebraïm Touzani (si c'est bien là son vrai nom) ce qui compliquerait la tâche  _________________ Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF |
|
Revenir en haut |
|
 |
sam54 Justicier Masqué

Inscrit le: 29 Aoû 2017 Messages: 538 Localisation: Lorraine
|
Posté le: 14 Oct 2017 12:13 Sujet du message: |
|
|
Une question, la capture d'ecran que tu nous a fait partager, est présente dans la VHS du film Pokémon 2 - Le Pouvoir Est En Toi ? J'ai cette VHS, je peux peut-être la visionner et tout te dire  |
|
Revenir en haut |
|
 |
Chernabog Prince en exil

Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 14 Oct 2017 13:03 Sujet du message: |
|
|
Oui, elle vient bien de cette VHS.
Ma foi, je serais très surpris que tu arrives à un résultat différent du mien mais pourquoi ne pas essayer après tout ?
C'est à la toute fin du générique final de mémoire.
(et c'est Jacques Siatem en fait ^^) |
|
Revenir en haut |
|
 |
sam54 Justicier Masqué

Inscrit le: 29 Aoû 2017 Messages: 538 Localisation: Lorraine
|
Posté le: 14 Oct 2017 16:51 Sujet du message: |
|
|
Chernabog a écrit: | Oui, elle vient bien de cette VHS.
(et c'est Jacques Siatem en fait ^^) |
Oui, j'ai accolé le « et » et le « Siatem », je rectifie  |
|
Revenir en haut |
|
 |
sam54 Justicier Masqué

Inscrit le: 29 Aoû 2017 Messages: 538 Localisation: Lorraine
|
Posté le: 14 Oct 2017 18:15 Sujet du message: |
|
|
Chernabog a écrit: | Oui, elle vient bien de cette VHS.
Ma foi, je serais très surpris que tu arrives à un résultat différent du mien
|
|
|
Revenir en haut |
|
 |
sam54 Justicier Masqué

Inscrit le: 29 Aoû 2017 Messages: 538 Localisation: Lorraine
|
Posté le: 14 Oct 2017 18:19 Sujet du message: |
|
|
J'ai essayé sur sur mon ordinateur puis sur mon téléviseur, rien n'y fait, je n'arrive pas à obtenir une qualité décente, du moins lisible.
Je me demande pourquoi mettre des crédits aussi ridiculement petits, autant ne rien introduire.
Peut-être que le DVD parue en même temps que la VHS, soit en 2001, est un tantinet mieux en qualité ? Ou est-ce une VHS numérisée sur un DVD ?
Mais je ne suis pas prés à investir 39 Euros pour ce DVD. https://www.amazon.fr/Pok%C3%A9mon-Pouvoir-est-Kunihiko-Yuyama/dp/B00005BCZF  |
|
Revenir en haut |
|
 |
Chernabog Prince en exil

Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 14 Oct 2017 18:49 Sujet du message: |
|
|
Le DVD sorti à la même époque par Warner, c'est celui que je mentionnais en page précédente (dans le coffret que je mentionnais, qui contenait les 3 DVD de l'époque). Les crédits y sont sans surprise en anglais et le carton à la fin ne mentionne pas les chanteurs. Bref, garde ton argent ^^
Et mon image provenait bien d'une numérisation de la VHS donc j'aurais été très surpris que tu arrives à rendre ça plus lisible que sur mon exemplaire. ^^
Mais bon, plus j'y réfléchis, et plus ça paraît quand même évident que c'est ce fameux Hebra Touzani (trop d'indices...) et que soit le générique français utilise son "vrai" prénom (et Hebra serait donc un pseudonyme), soit c'est une énième coquille et ce ne serait guère étonnant, voyez donc le carton de doublage du film 1 avec les noms des comédiens massacrés ^^ (c'est tout au début) :
https://www.youtube.com/watch?v=ZGVLx40lk-0&t=65s
HS : Tiens et pour ceux qui veulent, une petite curiosité qui ne figure que sur la VHS du premier film (elle n'est pas sur le DVD de Warner), une séquence avec le professeur Chen (qui garde curieusement son nom anglais et qui annonce la diffusion d'un extrait de Pokémon 2 après le film alors qu'en fait c'est plutôt un trailer...), ça tombe bien je voulais la numériser, cette vidéo m'évite cet effort ^^ C'est à 6:48 :
https://youtu.be/0ryHmVHmmjQ?t=404
Bref pour conclure, peut-être que je finirais pas essayer de contacter Tony Kabeya et Sam Touzani vu qu'ils ont un Facebook... un jour peut-être !  |
|
Revenir en haut |
|
 |
sam54 Justicier Masqué

Inscrit le: 29 Aoû 2017 Messages: 538 Localisation: Lorraine
|
|
Revenir en haut |
|
 |
Chernabog Prince en exil

Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 14 Oct 2017 20:10 Sujet du message: |
|
|
Oui c'est ce coffret.
Et "Oak", c'est le nom anglais de Chen en fait. Soit il y eu confusion, soit ce doublage en particulier était prévu à la base pour le marché québécois, où les premières saisons avaient le même doublage que nous mais avec les noms anglais (cela dit, les 8 premiers films ont bien un doublage 100% québécois, comédiens compris, donc c'est curieux). |
|
Revenir en haut |
|
 |
sam54 Justicier Masqué

Inscrit le: 29 Aoû 2017 Messages: 538 Localisation: Lorraine
|
Posté le: 14 Oct 2017 20:26 Sujet du message: |
|
|
Oui, effectivement Oak veut dire chêne en anglais.
Peut-être que cet extrait est disponible sur les VHS québecoise , qui sait ? |
|
Revenir en haut |
|
 |
mooney Détective Cambrioleur
Inscrit le: 03 Oct 2015 Messages: 351 Localisation: Hongrie
|
Posté le: 15 Oct 2017 2:12 Sujet du message: |
|
|
sam54 a écrit: | Je lis, pour ma part, ceci pour la première partie :
(ON VIENT À SON SECOURS)
Composée par John Siegier, John Loeffier, Norman Grossfeld et Louis Cortelezzi.
Inspirée par O ????
??????????????????????????????????
???? française de Jacques Siatem et Alexandre Gibert
Version française interprétée par
Orthographe des noms vérifiée à partir de cette vidéo https://www.youtube.com/watch?v=if1RK_4fx2Q
https://www.youtube.com/watch?v=if1RK_4fx2Q |
Inspirée par O-Town. _________________ Toujours à la recherche. |
|
Revenir en haut |
|
 |
CodeGawain Prince en exil

Inscrit le: 12 Nov 2014 Messages: 947
|
Posté le: 15 Oct 2017 11:31 Sujet du message: |
|
|
Chernabog a écrit: | Mais bon, plus j'y réfléchis, et plus ça paraît quand même évident que c'est ce fameux Hebra Touzani (trop d'indices...) et que soit le générique français utilise son "vrai" prénom (et Hebra serait donc un pseudonyme), soit c'est une énième coquille et ce ne serait guère étonnant, voyez donc le carton de doublage du film 1 avec les noms des comédiens massacrés ^^ (c'est tout au début) :
https://www.youtube.com/watch?v=ZGVLx40lk-0&t=65s |
Mon dieu les erreurs sur les noms
Je me demandais, Chernabog, il n'y a pas les noms des chanteurs pour le troisièmes films dans les VHS ou DVD ?
À part Kabeya, on ne sait pas à qui appartient la voix féminines  _________________ Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF |
|
Revenir en haut |
|
 |
Chernabog Prince en exil

Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 15 Oct 2017 11:49 Sujet du message: |
|
|
Pas de chanteurs crédités ni sur la VHS ni sur le DVD mais c'est indubitablement Anna Van der Plassche la voix féminine dont tu parles, on l'entend aussi sur le générique du premier film d'ailleurs (même si là, y avait juste Kabeya de crédité). |
|
Revenir en haut |
|
 |
CodeGawain Prince en exil

Inscrit le: 12 Nov 2014 Messages: 947
|
Posté le: 15 Oct 2017 12:07 Sujet du message: |
|
|
Merci, ça fait longtemps que je me demandais à qui appartenait cette voix  _________________ Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF |
|
Revenir en haut |
|
 |
sam54 Justicier Masqué

Inscrit le: 29 Aoû 2017 Messages: 538 Localisation: Lorraine
|
Posté le: 15 Oct 2017 13:04 Sujet du message: |
|
|
Deuxième partie :
POKEMON WORLD (un monde pokémon)
Composée par John Siegier et John Loeffier
Interprétée par young?????? avec Nobody's Angel
Young???? et Nobody's Angel se produisent avec l'aimable autorisation de Hollywood ??Recorder??
Jeff Golub se produit avec l'aimable autorisation de C???
??????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????????
???????????? |
|
Revenir en haut |
|
 |
routin Prince en exil
Inscrit le: 16 Sep 2004 Messages: 1045
|
Posté le: 15 Oct 2017 17:48 Sujet du message: |
|
|
sam54 a écrit: | Deuxième partie :
POKEMON WORLD (un monde pokémon)
Composée par John Siegier et John Loeffier
Interprétée par Youngstown avec Nobody's Angel
Paroles française de Jacques Siatem et Alexandre Gibert
version française interprété par Tony Kabeya et Anne Van der Plassche |
|
|
Revenir en haut |
|
 |
sam54 Justicier Masqué

Inscrit le: 29 Aoû 2017 Messages: 538 Localisation: Lorraine
|
Posté le: 15 Oct 2017 20:43 Sujet du message: |
|
|
Résumons alors
(ON VIENT À SON SECOURS)
Composée par John Siegier, John Loeffier, Norman Grossfeld et Louis Cortelezzi.
Inspirée par O Town.
??????????????????????????????????
???? française de Jacques Siatem et Alexandre Gibert
Version française interprétée par ???????????????
??????????
POKEMON WORLD (un monde pokémon)
Composée par John Siegier et John Loeffier
Interprétée par Youngstown avec Nobody's Angel
Youngstown et Nobody's Angel se produisent avec l'aimable autorisation de Hollywood Recorder
Jeff Golub se produit avec l'aimable autorisation de C???
Paroles française de Jacques Siatem et Alexandre Gibert
version française interprété par Tony Kabeya et Anne Van der Plassche
??????????????? |
|
Revenir en haut |
|
 |
CodeGawain Prince en exil

Inscrit le: 12 Nov 2014 Messages: 947
|
Posté le: 05 Nov 2017 18:21 Sujet du message: |
|
|
Film 20 : Je te choisis ! :
Studio de doublage : SDI Media Belgium
Direction Artistique : Jean-Marc Delhausse
Adaptation : Sophie Servais (dialogues), Marie-Line Landerwjin (Chansons)
Aurélien Ringelheim : Sacha
Marie Du Bled : Justine
Antoni Lo Presti : Honoré (ben oui la voix jap ressemble tellement à celle de Lo Presti que ça serait tellement dommage de ne pas le faire)
Brieuc Lemaire : Corix
Patrick Waleffe : Bonji
Fabienne Loriaux : Delia, Voix additionnelle et de Pokémon
Catherine Conet : Jessie
David Manet : James
Philippe Tasquin : Miaouss
Michel Hinderyckx : Narrateur, Voix additionnelle et de Pokémon
Delphine Chauvier : Inf. Joëlle, Voix additionnelle et de Pokémon
Jean-Marc Delhausse : Prof.Chen, Voix additionnelle et de Pokémon
Elisabeth Guinand : Agatha, Voix additionnelle et de Pokémon
Julie Basecqz : Voix additionnelle et de Pokémon
Frédéric Clou : Voix additionnelle et de Pokémon
Gregory Praet : Voix additionnelle et de Pokémon
Pierre Bodson : Commentateur
Helena Coppejans : Erika
Générique de début : "Pokémon Theme (Attrapez-les tous)" interprété par Xavier Wielemans
Générique de fin : "Je te choisi" interprété par Camille De Bruyne
Source : Carton + reconnaissance
Même pour une sortie cinéma, TPCI a encore changé les musiques et ralentie la vitesse des combats, Kabeya totalement absent et je cherche toujours la raison pour laquelle les 3 premiers épisodes de Pokémon Génération ont été diffusés avant le film. _________________ Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Dernière édition par CodeGawain le 18 Déc 2017 14:42; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
 |
Chernabog Prince en exil

Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 09 Nov 2017 1:09 Sujet du message: |
|
|
De ce que j'ai lu, ils ont même pas daigné garder les thèmes tirés des premières saisons (et que donc même les fans occidentaux avaient pu entendre et apprécié).  |
|
Revenir en haut |
|
 |
CodeGawain Prince en exil

Inscrit le: 12 Nov 2014 Messages: 947
|
Posté le: 30 Juil 2018 14:51 Sujet du message: |
|
|
Film 21 : Le pouvoir est en nous
Studio de doublage : ?
Direction Artistique : ?
Adaptation : ?
Aurélien Ringelheim : Sacha
Fanny Dumont : Risa
Marie Du Bled : Largo
Gregory Praet : Torito
Patrick Brull : Kagachi
Fabienne Loriaux : Hisui
Delphine Chauvier : Riku
Catherine Conet : Jessie
David Manet : James
Philippe Tasquin : Miaouss
Jean-Marc Delhausse
Les noms des personnages viennent de la version japonaise en attente des noms français.
Source : bande-annonce _________________ Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF |
|
Revenir en haut |
|
 |
|