Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
killoa Corsaire de l'Espace

Inscrit le: 23 Avr 2013 Messages: 1605
|
Posté le: 02 Déc 2014 7:45 Sujet du message: Higurashi ou Hinamizawa, le village maudit |
|
|
Studio : Wantake
Directeur Artistique : Thomas Guitard
Les comédiens :
Thomas Guitard : Keiichi Maebara
Jessica Barrier : Rena Ryûgû
Genevieve Doang : Shion & Mion Sonozaki
Gabrielle Jeru : Rika Furude
Fanny Bloc : Satoko Hojo
Alexandre N'guyen : Satoshi Hojo
Gérard Surugue : Commissaire Soichi
Damien Da Silva : Mamoru Akasaka
Christelle Billault : Miyo Takano
Matthieu Morel : Kyôsuke Irie
Lily Baron : Oryō Sonozaki
Yann Guillemot : Kiichirou Kimiyoshi, Le papa de Keiichi
Sophia Legrand : La maman de Keiichi
Sarah Bouché de Vitray : Rumiko Chie
Alexandre Coadour : Teppei Hojo
Bruno Meyere : Jiro Tomitake
Jacques Berthier : Le maire d'Hinamizawa ''Kiichirou Kimiyoshi'' (incertain)
Voix d'ambiance :
Arnaud Laurent
Benoit Dupac
Cecile Lignon
Lucy Saint-Val
Source : Anime News Network
Dernière édition par killoa le 10 Avr 2015 18:25; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ben3f Justicier Masqué

Inscrit le: 03 Aoû 2014 Messages: 669
|
Posté le: 02 Déc 2014 11:17 Sujet du message: |
|
|
Précisons néanmoins Bruno Meyere en tant que Jirô Tomitake et Alexandre Coadour en tant que Teppei Hōjō qui sont des personnages ayant quand même de l'importance dans l'histoire.
Et si c'est pour me faire réagir... Ben c'est réussi.
Juste deux chose, premièrement Jessica Barrier fait selon moi un meilleur travail sur Rena que Mai Nakahara, et franchement, que je dise qu'une voix française est meilleure que la VO, c'est très très rare et mérite d'être signalé.
Par contre l'énorme point négatif qui crève les yeux selon moi, c'est ça.
Gabrielle Jeru : Rika Furude
Bon dieu, ce que ça colle pas, elle force tellement sur sa voix que ça en devient ridicule. Puis comme si le casting ne suffisait pas, l'adaptation sur le personnage est foiré également. Ce qui caractérise le plus Rika dans l'animé, ce sont ses "Nipah" qui sont tout simplement absents de la VF sans raison apparentes. Chose d'autant plus ahurissante qu'à un moment, ils se sont permis de rajouter le terme "moe" pour Shion qui n'était pas dans la VO .
Bon hormis ce détail concernant ce personnage, cette VF est quand même pas horrible et se laisse totalement regarder... Si on passe bien sûr sur le fait qu'elle soit complètement inutile dans la mesure où seule la première saison a été éditée. Et là, éditer juste la première saison de Higurashi, c'est comme poser une devinette à un ami et refuser de lui donner la réponse s'il ne l'a pas, c'est très frustrant.
PS: J'ai pas parlé de ma surprise quand j'ai entendu Benoit DuPac là dedans sachant qu'il travaillait énormément avec son équipe "attitrée" à l'époque. C'est un genre de guest surprenant qui fait assez plaisir à entendre
Edit: Je viens de voir que Benoit DuPac est également présent dans la VF de "Haruka - Dans une époque lointaine", donc visiblement, c'était pas un one-shot _________________ Sinon je fais des chroniques sur le bouton Web |
|
Revenir en haut |
|
 |
killoa Corsaire de l'Espace

Inscrit le: 23 Avr 2013 Messages: 1605
|
Posté le: 10 Avr 2015 18:10 Sujet du message: |
|
|
Fanny Bloc : Toshiki Inukai
J'ai aussi vu sur la biographie de Planete Jeunesse que Jacques Berthier (Vega dans Goldorak) avait participer au casting de l'anime avec son épouse (Cité sur le premier post), il doublait Probablement le maire d'Hinamizawa Kiichirou Kimiyoshi. |
|
Revenir en haut |
|
 |
bonbon Justicier Masqué
Inscrit le: 22 Avr 2007 Messages: 562
|
Posté le: 01 Avr 2018 22:19 Sujet du message: |
|
|
Voilà les premiers éléments que j'ai pu réunir suite à mes recherches sur le casting vf de la seconde saison :
Keichi Maebara : Sébastien Mortamet
Rika Furude : Gabrielle Jeru
Mion & Shion Sonozaki : Sarah Cornibert
Kyosuke Irie : Michael Maino
Akane Sonozaki : Dany Benedito
Akasaka : Julien Dutel |
|
Revenir en haut |
|
 |
veggie 11 Prince en exil

Inscrit le: 08 Fév 2012 Messages: 908 Localisation: Alpes suisses
|
Posté le: 01 Avr 2018 22:23 Sujet du message: |
|
|
Le changement de cast était inévitable, mais j'apprécie beaucoup qu'ils aient repris Gabrielle Jeru vu qu'elle travaille apparemment pour O'Bahamas et surtout qu'ils lui aient redonné le rôle qu'elle interprétait dans la première série ! _________________ Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/ |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ryo-lait Poussin innocent

Inscrit le: 28 Déc 2015 Messages: 8
|
Posté le: 09 Mai 2018 11:26 Sujet du message: |
|
|
Ça va être dur pour les oreilles ce changement. Mais bon pas vraiment le choix j'imagine.
J'ai peur pour Rena, son doublage était tellement réussit ! |
|
Revenir en haut |
|
 |
bonbon Justicier Masqué
Inscrit le: 22 Avr 2007 Messages: 562
|
Posté le: 10 Mai 2018 12:26 Sujet du message: |
|
|
Le casting des inédits:
Studio : O’Bahamas Lyon
Directeur Artistique : Julien Dutel
Adaptateurs : Jennifer Bellebeau, Nolwenn Salaun, Jessica Frique, Mélanie Decouzon
Avec :
Keichi : Sébastien Mortamet
Mion : Sarah Cornibert
Shion : Sarah Cornibert
Rena : Perrine Grandclément
Hanyu : Delphine Saroli
Satoko : Elodie Lasne
Rika : Gabrielle Jéru
Oiishi : Jean-Marc Galéra
Takano : Justine Hostekint
Tomitake : Marc Wilhelm
Irie, Yoshiro : Michaël Maino
Satoshi, Kimiyoshi, Kameda : Damien Laquet
Akane : Dany Benedito
Akasaka : Julien Dutel
Oryo, Rumiko Chie: Sandra Vandroux
Kasai, Kaieda : Hippolyte Audouy
Okonogi : Pascal Gimenez
Sergent Nomura : Emilie Charbonnier
Divers : Marie Dessalle, Angélique Heller, Emilie Charbonnier, Hippolyte Audouy
Dernière édition par bonbon le 23 Aoû 2018 18:07; édité 9 fois |
|
Revenir en haut |
|
 |
veggie 11 Prince en exil

Inscrit le: 08 Fév 2012 Messages: 908 Localisation: Alpes suisses
|
Posté le: 10 Mai 2018 15:45 Sujet du message: |
|
|
Merci pour le cast plus complet ! Décidément, avec O'Bahamas on a quand même un choix de comédiens plus vaste, et j'apprécie beaucoup que Jean-Marc Galéra soit présent (c'est le seul qui ait une voix suffisamment mûre pour des rôles de quinquagénaires). _________________ Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/ |
|
Revenir en haut |
|
 |
O.M.A.R. Joyeux Loufoque

Inscrit le: 09 Juin 2018 Messages: 112
|
Posté le: 09 Juil 2018 18:54 Sujet du message: |
|
|
j'espère que le nouveau doublage sera à la hauteur du précédent, car au-delà des voix qui collait parfaitement aux personnages, c'était aussi le travail d'adaptation qui était bon, notamment la façon dont ils avait retranscrit les termes affectif japonais par des surnom ou autres.
Au moins le casting est varié, c'est déjà ça. _________________ la chaîne de O.M.A.R. ou je parle entre autre d'animé méconnu.
https://www.youtube.com/channel/UC-RsCWKzt_Wra4BjAcItDHw |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ryo-lait Poussin innocent

Inscrit le: 28 Déc 2015 Messages: 8
|
Posté le: 09 Aoû 2018 15:10 Sujet du message: |
|
|
Je viens de recevoir le coffret bluray et je me suis lancé dans une bref écoute du doublage, en lançant un épisode. Honnêtement, je le trouve horrible. Autant pour les adultes ça passe. Mais alors les personnages principaux
La voix de Satoko est tellement pas dans le ton, c'est limite de la lecture de texte. J'ai l'impression de m'entendre quand je m'essaie au doublage.
Pour Keiichi ça pourra peut-être passer au fil du temps, mais pour les autres, ça sent vraiment le doublage au rabais, sans déconner. Je suis très déçu. Je savais qu'on allait avoir un doublage diffèrent, mais quitte a le faire avec des voix "autres", autant aller peut-être a l'opposer du timbre de la saison 1, mais avec des gens qui assures !
Bref, c'est mon sentiment a chaud sur 5 minutes de l'épisode 2 de la saison 2. Je changerais peut-être d'avis, mais c'est dur d'entendre ça. Je suis pas compliqué sur les VF, même une VF moyen je peux accepter, mais là, ça passe pas du tout. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Chernabog Prince en exil

Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 10 Oct 2018 15:31 Sujet du message: |
|
|
Je viens de voir les 5 premiers épisodes. Honnêtement, je ne serais quand même pas si dur.
Alors oui, la voix de Sakoto est assez atroce (hormis dans les passages où elle s'inquiète pour Rika où elle est à peu près supportable) et ça sent parfois le "one-take" mais honnêtement, la plupart des autres voix sont franchement correctes, j'aime même beaucoup la nouvelle voix de Keichii, le comédien s'investit à fond et si son timbre est légèrement moins juvénile que celui de son prédécesseur (quoi qu'elle a je trouve de faux airs de Mathias Kozlowski parfois !), il compense avec son jeu bien énergique !
Sarah Cornibert sur les jumelles joue un peu faux au début mais elle s'améliore ensuite et reste ma foi dans la lignée de Géneviève Doang. Rien à dire sur la voix de Rena, ça colle bien (y compris pour la version adulte) et là aussi, ça me paraît bien fidèle à la voix précédente (dont je n'ai guère gardé de souvenirs).
Concernant la seule rescapée de l'équipe précédente, je n'ai jamais été trop fan de sa voix nunuche mais bon, ça fait partie du personnage de Rika et il faut bien reconnaître que quand elle prend sa voix mature, c'est bien plus agréable ! Le reste des personnages s'en sort globalement bien, même si certaines voix sont parfois assez différentes des précédentes et que ça fait un peu bizarre au départ. Le comédien qui double Irie joue même bien mieux que le précédent ! ^^ Mention spéciale à Jean-Marc Galéra qui parvient à s'imposer sur Oiishi alors que Gérard Surugue avait bien marqué le personnage de son empreinte !
L'adaptation me paraît très correcte pour l'instant, c'est fluide, les traits d'humour sont bien sentis et ils ont bien repris le surnom de Satoshi tiré de la VF de la saison 1. Par contre, les puristes regretteront que le tic de langage de Rika, certes assez intraduisible visiblement ("Nipahhhh"), ne soit toujours pas retranscrit.
Bref, si le manque de continuité est quand même regrettable et le gros raté concernant Sakoto (cela dit, peut-être que va s'améliorer par la suite... peux pas être pire !), je trouve cette VF quand même très décente au vu des 5 premiers épisodes. Sachant que j'ai découvert la série en VO (et que j'avais trouvé la VF de la saison 1 perfectible). |
|
Revenir en haut |
|
 |
Chernabog Prince en exil

Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 11 Oct 2018 23:02 Sujet du message: |
|
|
Me reste à voir "que" le dernier arc de la saison 2 (je mets des gros guillemets sur le "que" parce que c'est quand même un mastodonte de 11 épisodes ^^) mais je note par rapport à mon post précédent que l'adaptation reste à peu près correcte mais est quand même inégale selon les épisodes (et donc selon l'adaptatrice).
Outre certaines incohérences (Oiishi vouvoie Rika dans un épisode, la tutoie dans le suivant puis la vouvoie de nouveau dans le suivant !), il y a également de temps à autres des tournures un peu maladroites.
Le clou du spectacle étant un magistral et involontairement comique "je me souviendrais de qui m'a tué vivante" ! En précisant que c'est "je me souviendrais de qui est mon ennemi" côté VOST et je doute de toute façon fort que le texte japonais ait une pareille aberration, on se croirait dans Saint Seiya : la série abrégée ("elle était morte et vous l'avez tuée" ) ! C'est pas comme s'il suffisait que le personnage dise "éventrée vivante" ou "tuée consciente" vu le contexte.
Hormis ça, malgré une voix définitivement pourrie pour Satoko (les rares passages un peu moins médiocre que d'autres ne suffisent pas), une voix mal castée pour la vieille Sonosaki (on sent bien la jeune comédienne qui essaye de faire la grand-mère ! ) et quelques personnages secondaires un peu maladroits, ça reste une VF décente avec pas mal de qualités même si ça reste un net cran en-dessous de la VO. |
|
Revenir en haut |
|
 |
|