| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant   | 
	
	
	
		| Auteur | 
		Message | 
	
	
		Viracocha Détective Cambrioleur
  
  Inscrit le: 26 Fév 2004 Messages: 494 Localisation: Maisons-Alfort
  | 
		
			
				 Posté le: 03 Déc 2012 13:09    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Fiche Les Entrechats : commentaires
 
- remplacé "pour la plupart" par "beaucoup de", plus juste
 
- remplacé "les tous les soirs" par "du lundi au vendredi", plus précis
 
- remplacé "morceaux" par "tranches", plus mieux   _________________ Viracocha - Les Enfants du Soleil - Le Livre de Soleil | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Viracocha Détective Cambrioleur
  
  Inscrit le: 26 Fév 2004 Messages: 494 Localisation: Maisons-Alfort
  | 
		
			
				 Posté le: 16 Déc 2012 10:54    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Fiche Minus et Cortex :
 
- Arrangement de la liste des épisodes qui, avec le commentaire en fin de 1ère colonne, "écrasait" la seconde contre le cadre... _________________ Viracocha - Les Enfants du Soleil - Le Livre de Soleil | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Viracocha Détective Cambrioleur
  
  Inscrit le: 26 Fév 2004 Messages: 494 Localisation: Maisons-Alfort
  | 
		
			
				 Posté le: 29 Déc 2012 16:27    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Fiche Candy : modifications de titres, d'après mes notes d'époque et un brin de logique.
 
- 31 : "Un étrange jeune homme" au lieu de "Un étrange jeune homme, la rencontre que fait Candy sur le bateau" : trop long et "écrasait" la 2è colonne. On peut considérer la suite comme étant le titre ("La rencontre sur le bateau"), mais pas les deux ensemble...
 
- 53 : "Le mont Rodney" au lieu de "L'inquiétante silhouette du mont Rodney"
 
- 54 : "Southampton", au lieu de "Southempton"
 
- 56 : "La tempête" au lieu de "Mais bientôt va se lever la tempête"
 
- 79 : "Le triomphe de Terry" au lieu de "Au triomphe de Terry"
 
- 83 : "Le fantôme qui jouait aux cartes" au lieu de "La visite du fantôme qui jouait aux cartes"
 
- 84 : "Le dévouement des femmes en blanc" au lieu de "Au dévouement des femmes en blanc"
 
- 91 : "Cas de conscience" au lieu de "Un véritable cas de conscience"
 
- 96 : "Aller simple pour New-York" au lieu de "Un aller simple pour New-York"
 
- 97 : "Les retrouvailles" au lieu de "Vers les retrouvailles"
 
- 99 : "Une douloureuse séparation" au lieu de "Au bord d'une douloureuse séparation"
 
- 112 : "Les amours d'antan" au lieu de "Ses amours d'antan"
 
 
Il semble que le listing A2 soit tiré des fins de résumés en début d'épisode, dans lequel on "sentait" que la narratrice annonçait un titre, mais pas toujours apparemment car les titres donnés dans la presse étaient parfois différents.
 
 
Je trouve que le listing Club Do et TMC n'apporte pas grand chose, surtout après ces modifs. Les quelques titres qu'il modifie n'apportent que des fautes d'orthographe (37), des titres raccourcis ou pas conforme à la série (24. Antoine au lieu d'Anthony). Peut-être vaudrait-il mieux préciser entre parenthèses dans le listing A2, les quelques titres vraiment différents et qui apportent quelque chose chez DO et TMC. _________________ Viracocha - Les Enfants du Soleil - Le Livre de Soleil
  Dernière édition par Viracocha le 29 Déc 2012 17:30; édité 1 fois | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Arachnée Récréanaute
  
  Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
  | 
		
			
				 Posté le: 29 Déc 2012 16:35    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Le listing du site d'Animeguides semble confirmer cette hypothèse.   
 
 
Ajout des titres manquants et de quelques voix pour "le collège fou, fou, fou". Merci à Gib'! _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Kahlone Empereur de l'Espace
  
  Inscrit le: 06 Déc 2003 Messages: 7031 Localisation: Marseille
  | 
		
			
				 Posté le: 05 Jan 2013 12:07    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| Ajout de l'éditeur Gilles de Nanteuil Productions dans les éditeurs et rajout sur les fiches correspondantes. | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Captain Jack Corsaire de l'Espace
  
  Inscrit le: 18 Jan 2004 Messages: 2608
 
  | 
		
			
				 Posté le: 09 Jan 2013 13:57    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Comme la partie ''Commentaires'' sur la fiche du Petit Lord était un peu maigre (3 lignes), et surtout parce que j'avais des petites choses à dire sur cette série (et l'occasion de le faire), j'ai donc ajouté et développé plusieurs commentaires, surtout pour mettre en relief des éléments scénaristiques originaux par rapport au roman. J'ai ajouté également des images pour conserver la bonne mine de la fiche.
 
 
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-204-le-petit-lord.html | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Kahlone Empereur de l'Espace
  
  Inscrit le: 06 Déc 2003 Messages: 7031 Localisation: Marseille
  | 
		
			
				 Posté le: 06 Fév 2013 22:22    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| Correction du listing de Méthanie | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Viracocha Détective Cambrioleur
  
  Inscrit le: 26 Fév 2004 Messages: 494 Localisation: Maisons-Alfort
  | 
		
			
				 Posté le: 22 Mar 2013 19:43    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Fiche Mystérieuses Cités d'Or :
 
- Mise à jour des éditions
 
- Mise à jour des diffusions _________________ Viracocha - Les Enfants du Soleil - Le Livre de Soleil | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Arachnée Récréanaute
  
  Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
  | 
		
			
				 Posté le: 05 Mai 2013 14:56    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Ajout/changement d'images pour "Phénix, l'oiseau de feu".
 
 
Ajout d'images sur "Danguard". _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Arachnée Récréanaute
  
  Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
  | 
		
			
				 Posté le: 08 Mai 2013 20:34    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				MAJ de la fiche "Saint Seiya the lost canvas" (diffusion télé, sortie DVD, listing et doublage)
 
Ajout de l'écran-titre et de quelques voix pour "Christophe Colomb". _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Kahlone Empereur de l'Espace
  
  Inscrit le: 06 Déc 2003 Messages: 7031 Localisation: Marseille
  | 
		
			
				 Posté le: 13 Mai 2013 8:35    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| Modifs et apports sur Aglaé et Sidonie | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Arachnée Récréanaute
  
  Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
  | 
		
			
				 Posté le: 13 Mai 2013 21:45    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Changement de quelquesi mages pour "le collège fou, fou, fou"
 
Ajout de l'écran titre pour
 
Pinocchio (1976)
 
Le livre de la jungle (série)
 
Nadia le secret de l'eau bleue
 
Evangelion
 
Utena la fillette révolutionnaire
 
Vision d'Escaflowne
 
Cowboy Bebop
 
X de Clamp
 
Slayers
 
Slayers Next
 
Slayers Try
 
Rahxephon
 
Wolf's rain
 
Gurren Lagann
 
Black Jack _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Arachnée Récréanaute
  
  Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
  | 
		
			
				 Posté le: 17 Mai 2013 17:52    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Ajout sur le commentaire des "misérables" (1979) merci à veggie11
 
Petit ajout sur le commentaire de "Megaman Warrior"
 
 
Ajout de l'écran titre pour:
 
Bouba
 
Astro le petit robot
 
Le prince Saphir/ Princesse Saphir _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Arachnée Récréanaute
  
  Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
  | 
		
			
				 Posté le: 19 Mai 2013 12:55    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Changements sur le commentaire de "Sally la petite sorcière".
 
 
Ajout de l'écran titre pour 
 
Yu Yu Hakusho
 
Lain
 
GTO
 
Nonoko
 
Pokèmon
 
Yugioh
 
Transformers
 
Les Ewoks _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Gao Kyo Prince en exil
  
  Inscrit le: 21 Aoû 2004 Messages: 1474 Localisation: Balamb Garden University
  | 
		
			
				 Posté le: 19 Mai 2013 13:25    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Arachnée a écrit: | 	 		  
 
 
Ajout de l'écran titre pour 
 
Yu Yu Hakusho | 	  
 
Puisque tu en parles de Yu Yu Hakusho, faudrait penser au commentaire ou il est cité que les deux films sont inédit en France (c'était le cas pour le premier avant longtemps mais pas pour le second qui avaient été édité chez nous en 1995-1996 (cfr.fiche du 2nd film)) | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Arachnée Récréanaute
  
  Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
  | 
		
			
				 Posté le: 19 Mai 2013 14:10    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Il est bien précisé "inédit à la TV" mais je vais préciser qu'ils sont sortis en vidéo.   _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Arachnée Récréanaute
  
  Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
  | 
		
			
				 Posté le: 23 Mai 2013 20:02    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Changement complet d'images et ajout du cast VF de "Barnyard commandos".
 
 
Correction du commentaire de "Nolan".
 
 
Ajout des écrans-titres pour:
 
Angel Heart
 
Hellsing
 
Noir
 
Les Minipouss
 
 
Ajout d'une voix sur "le sourire du dragon" et "les défenseurs de la terre". Merci à David Gential. _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Arachnée Récréanaute
  
  Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
  | 
		
			
				 Posté le: 24 Mai 2013 9:58    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Nouveau commentaire pour "Cowboy Bebop" (un grand merci à Xanatos)
 
Ajout de 3 images sur la même fiche
 
 
J'ai oublié de le signaler mais Gao Kyo a écrit deux biographies pour :
 
Masami Kurumada
 
Mitsuteru Yokohama _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Arachnée Récréanaute
  
  Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
  | 
		
			
				 Posté le: 25 Mai 2013 21:47    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Ajout de l'écran titre sur:
 
Les Samouraïs de l'Eternel
 
Conan le fils du futur
 
Hartley coeurs à vif
 
Jiban
 
Jetman
 
Turbo Rangers
 
 
EDIT:
 
et sur:
 
Mes tendres années
 
La tulipe noire
 
Charlotte _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Kahlone Empereur de l'Espace
  
  Inscrit le: 06 Déc 2003 Messages: 7031 Localisation: Marseille
  | 
		
			
				 Posté le: 02 Juin 2013 11:19    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Grosse correction qu'on me signale : Le dessin animé "Sinbad" de la Nippon, ne serait jamais passé dans Récré A2, mais fut proposé uniquement en VHS. Vérification effectuée, c'est bien un film tchèque découpé en épisodes qui fut proposé aux dates indiquées précédemment et pas celui que nous connaissons bien...
 
J'ai donc corrigé la fiche en attendant de réaliser une fiche sur le film en question.
 
 
Si quelqu'un a une info sur une diffusion TV du Sinbad Nippon, il est le bienvenu pour nous l'apporter   | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Arachnée Récréanaute
  
  Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
  | 
		
			
				 Posté le: 02 Juin 2013 13:47    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				La version tchèque c'est celle-ci je suppose?
 
http://www.centre-image.org/wp-content/uploads/2010/08/sindbad
 
 
"Sinbad" version Japon est passé au Québec, je rajouterai la date et la chaine de diffusion dès que j'aurais l'info.
 
 
---------------------
 
Ajout de l'écran titre sur "Georgie". _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Kahlone Empereur de l'Espace
  
  Inscrit le: 06 Déc 2003 Messages: 7031 Localisation: Marseille
  | 
		
			
				 Posté le: 02 Juin 2013 14:38    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Bien joué ! C'est bien ce film   | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Nizou Corsaire de l'Espace
  
  Inscrit le: 13 Déc 2003 Messages: 2092 Localisation: Dans la jungle parisienne
  | 
		
			
				 Posté le: 03 Juin 2013 19:43    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Je l'ai en DVD ce Sindbad tchèque, je pourrai aider si besoin est   | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Joe Gillian Chevalier Légendaire
  
  Inscrit le: 06 Déc 2003 Messages: 6080 Localisation: Nogent le Roi
  | 
		
			
				 Posté le: 05 Juin 2013 16:17    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Ha ha mister Kahlone, je vois que Seb' est passé par là ^^
 
 
Joe _________________ www.planete-jeunesse.com / http://www.eloughcables.com
 
Bien qu'une rixe en pleine rue soit chose haïssable, les énergies qui s'y déploient sont intéressantes - John Keats | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Arachnée Récréanaute
  
  Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
  | 
		
			
				 Posté le: 09 Juin 2013 12:38    Sujet du message:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Corrections du commentaire et du cast VF des "Fables d'Esope".
 
 
Ajout d'images et de deux voix sur "le chat botté".
 
 
EDIT:
 
Ajout de voix et de l'écran-titre sur "Arthur et les chevaliers de justice". _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! | 
			 
		  | 
	
	
		| Revenir en haut | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		 |