Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

Glitter Force (Smile Precure)

 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Ben3f
Justicier Masqué


Inscrit le: 03 Aoû 2014
Messages: 669

MessagePosté le: 18 Déc 2015 9:23    Sujet du message: Glitter Force (Smile Precure) Répondre en citant

La fameuse adaptation de Smile Precure par Saban est disponible sur Netflix et avec cartons de doublage qui plus est:

Studio de doublage: Médiadub International (même si ils enregistrent chez O'Bahamas)
Directrice de plateau: Karl-Line Heller
Adaptatrice : Mélanie Decouzon, Solenne Mathé, Jennifer Bellebeau
Ingénieur du son : Raphaël Monier

Avec:

Karl-Line Heller : Emily / Glitter Lucky
Dany Beneditto : Kelsey / Glitter Sunny
Angélique Heller : Lily / Glitter Peace
Emmanuelle Lambrey : Chloé / Glitter Breeze
Justine Hostekint : April / Glitter Spring , Brooha
Sandra Vandroux : Candy
Franck-Adrien Seraphini : Ulric
Laurent Pasquier : Buffoon, Brute, Pop
_________________
Sinon je fais des chroniques sur le bouton Web


Dernière édition par Ben3f le 08 Aoû 2016 13:57; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
bonbon
Justicier Masqué


Inscrit le: 22 Avr 2007
Messages: 562

MessagePosté le: 18 Déc 2015 9:39    Sujet du message: Répondre en citant

Un beau massacre à la moulinette us en perspective Clin d'oeil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ben3f
Justicier Masqué


Inscrit le: 03 Aoû 2014
Messages: 669

MessagePosté le: 18 Déc 2015 9:42    Sujet du message: Répondre en citant

Je n'ai vu que le carton pour l'instant

Je vais me pencher sur la question Sourire
_________________
Sinon je fais des chroniques sur le bouton Web
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
caroleobahamas
Poussin innocent


Inscrit le: 19 Jan 2015
Messages: 4

MessagePosté le: 03 Jan 2016 22:50    Sujet du message: Glitter Répondre en citant

Salut,
Nous, on a plutôt aimé travailler dessus..
On a passé de bons moments Tr?s content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ben3f
Justicier Masqué


Inscrit le: 03 Aoû 2014
Messages: 669

MessagePosté le: 03 Jan 2016 23:12    Sujet du message: Répondre en citant

Selon moi, oui vous avez doublé Glitter Force exactement comme il le fallait, c'est à dire sans le prendre au sérieux. Dany Benedito a un cynisme parfait et Justine Hostekint sur Brooha a des répliques rendues hilarentes.

Après, le problème est Saban et l'adaptation de Smile Precure. Premier exemple: virer des épisodes, ce qui rend le décompte sans sens tout en rajoutant des effets cartoon, je dis non

Vous avez fait du mieux avec le produit fourni
(Avant-gout d'une prochaine chronique, petite promo Sourire )
_________________
Sinon je fais des chroniques sur le bouton Web
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Tai Kushimura
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 11 Fév 2006
Messages: 479
Localisation: St-Felicien , Quebec , Canada

MessagePosté le: 04 Jan 2016 23:35    Sujet du message: Répondre en citant

Aussi si j'avais quelques chose à rajouter Saban ne fait plus doubler ses génériques en français ce qui est un peu dommage malgré que les gens adore entendre la version anglaise qui est moins pire que le générique français ce qui est décevant a chaque fois les gens chialent sur le générique en disant :

Il devrait le laisser en VO ! là vous êtes content vous l'avez en anglais votre générique malgré ça même si je suis québécois et que je n'ai pas connu l'époque du Club Dorothée qui faisait des génériques encore pire que ceux en VO , j'ai toujours aimer entendre des génériques en français contrairement à les entendre en VO , certains génériques français sont devenues cultes comme celui de Pokémon ou bien d'autres mais malgré ça la version originale restera meilleure , certes on peut pas tous être des Claude Lombard ou des Philippe Leduc pour faire des génériques français.

Ça me rappelle l'époque de Cinar (dans les années 90) au Québec on avait notre générique à nous et les français avait leur propre générique comme par exemple C.L.Y.D.E. que j'avoue j'adore le générique québécois chantée par Michel Pagliaro ou encore le générique québécois des contes du chat perché que je trouve plus écoutable que le générique français à cette époque on pouvait choisir soit la version québécoise ou la version française et là on avait le choix maintenant c'est plus possible.

Pour en revenir sur le générique de Glitter Force j'ai écrit moi-même les paroles française du générique américain de Glitter Force si vous voulez jeter un coup d'oeil c'est sur cette page-ci (C'est le dernier message tout en bas) :
http://www.planete-jeunesse.com/forum/viewtopic.php?t=6510
_________________
VA DROIT O? L'ANIME T'EMM?NERA !!!!!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 08 Aoû 2016 12:57    Sujet du message: Répondre en citant

Adaptation : Solenne Mathé (3 épisodes)

http://www.solenne-mathe.fr/cinema-sous-titrage-doublage/
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 09 Aoû 2016 22:11    Sujet du message: Répondre en citant

Jennifer Bellebeau a adapté 6 épisodes:
https://fr.linkedin.com/in/jennifer-bellebeau-a3736816
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com